LEARNING MANAGER [China]


 

$ads={1}

Summary

行政

Administration


§ 协助部门建立完善并且维护部门营运手册,部门营运手册应当反映出酒店政策和程序以及工作过程和标准。确保每年进行回顾,反映出改变。

Assists with the development and maintenance of a detailed Department Operations Manual that reflects Policies & Procedures, work processes and standards of performance within the Division. Ensures annual review to accurately reflect any changes.

§ 协助准备人力资源部年度商业计划,确保部门目标充分体现酒店目标并满足员工需要。

Assists with the preparation of the annual Human Resources Business Plan, ensuring Divisional Objectives fully address business objectives of the Hotel and needs of associates.

§ 与人力资源部总监密切合作准备和定期更新培训预算,确保达到预算目标并且有效的控制成本。

Assists with the preparation and regular update of the Training Budget in close cooperation with the Director of Human Resources, ensuring targets are met and costs are effectively controlled.

§ 管理并且定期回顾编写和修订部门运营手册、员工工序表和工序分析。

Manages and regularly reviews the compilation and accuracy of the Departmental Operations Manuals, Associate Task Lists and Task Breakdowns.

§ 协助准备酒店年度培训计划,确保部门目标充分体现酒店目标并满足员工需要。

Assists in the preparation of the annual Hotel’s Training Plan, ensuring the objectives fully address the business objectives of the Hotel and the training needs of the associates.

§ 正确维护所有员工的培训记录。

Accurately maintains training records of all associates.

§ 负责酒店培训教室、培训设备和材料的安全和维护。

Responsible for the security and maintenance of the Hotel’s Training Room, training equipment and materials.

§ 维护人力资源培训图书馆。

Maintains the Human Resources Training Library.


部门培训和服务标准

Departmental Training and Service Standards


§ 确保每个部门都有合理的部门培训员的配置,并且部门培训员是经过培训的,引导部门培训员每月平均进行3至5个技能培训。

Ensures that the recommended quota of Departmental Trainers for each department are trained and that they are conducting an average of 3 to 5 skills training sessions per month.

§ 确保最大限度的利用每个部门的部门培训员,密切督导和奖励他们的表现和行动。

Ensures the maximum utilisation of Departmental Trainers in each department and closely monitors and rewards their performance and activities.

§ 培训、指导和评估部门培训员与凯悦标准保持一致。

Trains, mentors and appraises Departmental trainers in accordance with Hyatt standards.

§ 协助督导技能培训,部门标准与部门运营手册保持一致。

Assists with the monitoring of skills training and departmental standards as defined in the Departmental Operations Manual.

§ 主持每月部门培训员讨论会和活动。

Conducts monthly Departmental Trainer forums and activities.


员工沟通

Associate Communications


§ 管理编辑、执行和维护以下员工沟通-员工手册、月度人力资源部活动安排、“培训为了你的将来”的更新、员工通知栏和电视沟通。

Manage, implementation and upkeep of the following associate communications – Associate Handbook, Monthly HR Activity Schedule, TFYF Update, Associate Notice Boards, and Television Communication.

§ 协助协调部门内部交流活动及对于员工奖赏的赠与。

Assists with the coordination of inter-departmental social activities and associate award presentations.

§ 有效的与各级员工沟通核心价值和行为标准。

Effectively communicates core values and behavioural standards to all levels of associates.

§ 指导员工和提供职业发展的建议。

Counsels associates and provides career advice.

§ 确保所有员工知晓最新的酒店产品知识、当前的促销推广活动、政策的改变和适当的内部沟通。

Ensures all associates maintain an up-to-date awareness of hotel product knowledge, current promotion, policy changes and appropriate internal communication.


人员管理

People Management


§ 录用、挑选并发展人力资源部员工,引导他们在工作中遵循经营、财务及行政管理的理念,确保员工掌握多项技能并承担多项工作。

Recruits, selects, motivate and develop Human Resources associates to work following the operational, financial, administrative philosophies and ensuring associates are multi skilled and perform multi tasks.

§ 通过参与管理,根据酒店制度和程序以及相关适用法律,对所有人力资源部员工进行紧密督导。

Through hands-on management, supervises closely all Human Resources associates in the performance of their duties in accordance with Policies & Procedures and applicable laws.

§ 给具备能力和资源的员工委派适当的工作和责任,在培养和发展员工的同时确保营运标准和安全。

Delegates appropriately duties and responsibilities to equipped and resourceful associates, nurturing and developing them whilst ensuring standards of operation and safety are maintained.

§ 拥护和支持酒店的培训精神和以人为本的管理哲学,并和部门经理经理密切合作培养和发展部门培训员。

Instils and supports the Training initiative and philosophies of the company and works closely with the Departmental Heads in developing a team of active Departmental Trainers

§ 确保所有经理和领班在员工的培训和发展中发挥积极的作用。

Ensuring that all Managers and Team Leaders take an active role in the training and development of associates

§ 发展和协助注重提高技能和知识的培训活动。

Develops and assists with training activities focused on improving skills and knowledge.

§ 确保员工完全理解酒店的规章制度并遵照执行。

Ensures associates have a complete understanding of Rules & Regulations, and that behaviour complies.

§ 监督员工士气并提供工作表现及发展的反馈。

Monitors associate morale and provides mechanism for performance feedback and development.

§ 进行员工年度表现发展评估,提供真实和准确的回馈。

Conducts annual Performance Development, providing honest and appropriate feedback.

§ 将指导原则及核心价值有效地传达给所有层级的员工。

Effectively communicates guiding principles and core values to all levels of associates.


总则

General


§ 按要求出席所有会议并作出贡献。

Attends and contributes to all Meetings as required.

§ 确保部门的服务一贯按照部门营运手册的标准,高效、一致和礼貌的完成。

Ensures services provided by the Department are always available and are always carried out to define Standard with the utmost efficiency, consistency and courtesy as detailed in the Department Operations Manual.

§ 确保所有员工始终提供礼貌和专业的服务。

Ensures all associates provide courteous and professional service at all times.

§ 礼貌及高效的处理客人和员工询问,对不能立即解决的投诉和问题进行汇报。

Handles guest and associate enquiries in a courteous and efficient manner, reporting complaints or problems if no immediate solution can be found.

§ 与客人和同事保持基于良好工作关系的接触。

Maintains positive guest and colleague interactions with good working relationships.

§ 了解关于员工及行业关系的法律、法规,理解并严格遵守员工手册中的规章制度,及酒店关于防火、卫生、健康和安全的制度。

Is knowledgeable in statutory legislation in associate and industrial relations, understanding and strictly adhering to Rules & Regulations established in the Associate Handbook and the Hotel’s policies concerning fire, hygiene and health & safety.

§ 积极参与员工福利、安全、发展及健康的活动,并给予建议、咨询和真实、恰当的反馈。

Is actively involved in the welfare, safety, development and well-being of associates, providing advice, counselling and truthful, diplomatic feedback.

§ 准时到岗,穿着正确的制服,始终符合酒店卫生和仪容仪表标准。

Reports for duty punctually, wearing the correct uniform and adhering to the grooming and hygiene standards of the Hotel at all times.

§ 确保高标准的个人形象。

Ensures high standards of personal presentation.

§ 随时保持工作地点的干净整洁,为其他员工树立榜样。

Keeps work place clean and tidy at all times, setting an example for other associates to follow.

§ 处事谨慎并保护机密。

To be discreet and keep everything confidential.

§ 始终展现负责的管理和行为,并以积极的形象代表酒店管理团队和凯悦酒店集团。

Exercises responsible management and behaviour at all times and positively representing the Hotel Management Team and Hyatt Hotels Corporation.

§ 通过“灵活处理工作”(适当情况下)和简化工作流程,来回顾和不断探索所有员工的生产力水平改善。

Reviews and constantly seeks productivity level improvements of all associates through the process of “taking work out of the system” (when appropriate) and through streamlining of work process.

§ 确保最大限度的保护办公室机密。

Ensures and practices the utmost protection of office’s confidentiality.

§ 根据酒店、行业和公司的指引,回应需求、改变,执行任何合理的任务及额外职责。


Qualifications

行政

Administration


§ 协助部门建立完善并且维护部门营运手册,部门营运手册应当反映出酒店政策和程序以及工作过程和标准。确保每年进行回顾,反映出改变。

Assists with the development and maintenance of a detailed Department Operations Manual that reflects Policies & Procedures, work processes and standards of performance within the Division. Ensures annual review to accurately reflect any changes.

§ 协助准备人力资源部年度商业计划,确保部门目标充分体现酒店目标并满足员工需要。

Assists with the preparation of the annual Human Resources Business Plan, ensuring Divisional Objectives fully address business objectives of the Hotel and needs of associates.

§ 与人力资源部总监密切合作准备和定期更新培训预算,确保达到预算目标并且有效的控制成本。

Assists with the preparation and regular update of the Training Budget in close cooperation with the Director of Human Resources, ensuring targets are met and costs are effectively controlled.

§ 管理并且定期回顾编写和修订部门运营手册、员工工序表和工序分析。

Manages and regularly reviews the compilation and accuracy of the Departmental Operations Manuals, Associate Task Lists and Task Breakdowns.

§ 协助准备酒店年度培训计划,确保部门目标充分体现酒店目标并满足员工需要。

Assists in the preparation of the annual Hotel’s Training Plan, ensuring the objectives fully address the business objectives of the Hotel and the training needs of the associates.

§ 正确维护所有员工的培训记录。

Accurately maintains training records of all associates.

§ 负责酒店培训教室、培训设备和材料的安全和维护。

Responsible for the security and maintenance of the Hotel’s Training Room, training equipment and materials.

§ 维护人力资源培训图书馆。

Maintains the Human Resources Training Library.


部门培训和服务标准

Departmental Training and Service Standards


§ 确保每个部门都有合理的部门培训员的配置,并且部门培训员是经过培训的,引导部门培训员每月平均进行3至5个技能培训。

Ensures that the recommended quota of Departmental Trainers for each department are trained and that they are conducting an average of 3 to 5 skills training sessions per month.

§ 确保最大限度的利用每个部门的部门培训员,密切督导和奖励他们的表现和行动。

Ensures the maximum utilisation of Departmental Trainers in each department and closely monitors and rewards their performance and activities.

§ 培训、指导和评估部门培训员与凯悦标准保持一致。

Trains, mentors and appraises Departmental trainers in accordance with Hyatt standards.

§ 协助督导技能培训,部门标准与部门运营手册保持一致。

Assists with the monitoring of skills training and departmental standards as defined in the Departmental Operations Manual.

§ 主持每月部门培训员讨论会和活动。

Conducts monthly Departmental Trainer forums and activities.


员工沟通

Associate Communications


§ 管理编辑、执行和维护以下员工沟通-员工手册、月度人力资源部活动安排、“培训为了你的将来”的更新、员工通知栏和电视沟通。

Manage, implementation and upkeep of the following associate communications – Associate Handbook, Monthly HR Activity Schedule, TFYF Update, Associate Notice Boards, and Television Communication.

§ 协助协调部门内部交流活动及对于员工奖赏的赠与。

Assists with the coordination of inter-departmental social activities and associate award presentations.

§ 有效的与各级员工沟通核心价值和行为标准。

Effectively communicates core values and behavioural standards to all levels of associates.

§ 指导员工和提供职业发展的建议。

Counsels associates and provides career advice.

§ 确保所有员工知晓最新的酒店产品知识、当前的促销推广活动、政策的改变和适当的内部沟通。

Ensures all associates maintain an up-to-date awareness of hotel product knowledge, current promotion, policy changes and appropriate internal communication.


人员管理

People Management


§ 录用、挑选并发展人力资源部员工,引导他们在工作中遵循经营、财务及行政管理的理念,确保员工掌握多项技能并承担多项工作。

Recruits, selects, motivate and develop Human Resources associates to work following the operational, financial, administrative philosophies and ensuring associates are multi skilled and perform multi tasks.

§ 通过参与管理,根据酒店制度和程序以及相关适用法律,对所有人力资源部员工进行紧密督导。

Through hands-on management, supervises closely all Human Resources associates in the performance of their duties in accordance with Policies & Procedures and applicable laws.

§ 给具备能力和资源的员工委派适当的工作和责任,在培养和发展员工的同时确保营运标准和安全。

Delegates appropriately duties and responsibilities to equipped and resourceful associates, nurturing and developing them whilst ensuring standards of operation and safety are maintained.

§ 拥护和支持酒店的培训精神和以人为本的管理哲学,并和部门经理经理密切合作培养和发展部门培训员。

Instils and supports the Training initiative and philosophies of the company and works closely with the Departmental Heads in developing a team of active Departmental Trainers

§ 确保所有经理和领班在员工的培训和发展中发挥积极的作用。

Ensuring that all Managers and Team Leaders take an active role in the training and development of associates

§ 发展和协助注重提高技能和知识的培训活动。

Develops and assists with training activities focused on improving skills and knowledge.

§ 确保员工完全理解酒店的规章制度并遵照执行。

Ensures associates have a complete understanding of Rules & Regulations, and that behaviour complies.

§ 监督员工士气并提供工作表现及发展的反馈。

Monitors associate morale and provides mechanism for performance feedback and development.

§ 进行员工年度表现发展评估,提供真实和准确的回馈。

Conducts annual Performance Development, providing honest and appropriate feedback.

§ 将指导原则及核心价值有效地传达给所有层级的员工。

Effectively communicates guiding principles and core values to all levels of associates.


总则

General


§ 按要求出席所有会议并作出贡献。

Attends and contributes to all Meetings as required.

§ 确保部门的服务一贯按照部门营运手册的标准,高效、一致和礼貌的完成。

Ensures services provided by the Department are always available and are always carried out to define Standard with the utmost efficiency, consistency and courtesy as detailed in the Department Operations Manual.

§ 确保所有员工始终提供礼貌和专业的服务。

Ensures all associates provide courteous and professional service at all times.

§ 礼貌及高效的处理客人和员工询问,对不能立即解决的投诉和问题进行汇报。

Handles guest and associate enquiries in a courteous and efficient manner, reporting complaints or problems if no immediate solution can be found.

§ 与客人和同事保持基于良好工作关系的接触。

Maintains positive guest and colleague interactions with good working relationships.

§ 了解关于员工及行业关系的法律、法规,理解并严格遵守员工手册中的规章制度,及酒店关于防火、卫生、健康和安全的制度。

Is knowledgeable in statutory legislation in associate and industrial relations, understanding and strictly adhering to Rules & Regulations established in the Associate Handbook and the Hotel’s policies concerning fire, hygiene and health & safety.

§ 积极参与员工福利、安全、发展及健康的活动,并给予建议、咨询和真实、恰当的反馈。

Is actively involved in the welfare, safety, development and well-being of associates, providing advice, counselling and truthful, diplomatic feedback.

§ 准时到岗,穿着正确的制服,始终符合酒店卫生和仪容仪表标准。

Reports for duty punctually, wearing the correct uniform and adhering to the grooming and hygiene standards of the Hotel at all times.

§ 确保高标准的个人形象。

Ensures high standards of personal presentation.

§ 随时保持工作地点的干净整洁,为其他员工树立榜样。

Keeps work place clean and tidy at all times, setting an example for other associates to follow.

§ 处事谨慎并保护机密。

To be discreet and keep everything confidential.

§ 始终展现负责的管理和行为,并以积极的形象代表酒店管理团队和凯悦酒店集团。

Exercises responsible management and behaviour at all times and positively representing the Hotel Management Team and Hyatt Hotels Corporation.

§ 通过“灵活处理工作”(适当情况下)和简化工作流程,来回顾和不断探索所有员工的生产力水平改善。

Reviews and constantly seeks productivity level improvements of all associates through the process of “taking work out of the system” (when appropriate) and through streamlining of work process.

§ 确保最大限度的保护办公室机密。

Ensures and practices the utmost protection of office’s confidentiality.

§ 根据酒店、行业和公司的指引,回应需求、改变,执行任何合理的任务及额外职责。

$ads={2}


 

.

Post a Comment

Previous Post Next Post

Sponsored Ads

نموذج الاتصال